翻譯這個行業對于外人來說總是覆蓋著一層神秘的面紗,隨著行業宣傳與全球化的加速,目前翻譯行業的人才緊缺,同時也有很多想投身這個事業之中的年輕人,但他們不是被翻譯的這層神秘面紗給嚇住,就是被翻譯專業的高要求與嚴格標準給卡在門外。天賦固然重要,對于語言來說學習是更為主要的。那么有哪些院校是適合翻譯專業的同學學習呢?今天語言橋翻譯就為你介紹來自英國的六所適合學習翻譯的大學。

 

  1、巴斯大學(University of Bath)

 

語言橋翻譯,翻譯專業

  巴斯大學歷史悠久,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一,多年來已造就無數翻譯專家,在翻譯領域中居翹楚之地位。巴斯 大學重視學生的翻譯和口譯實踐,課程以實用的課程為主,并非純學術理論導向,學生有機會至聯合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,英國大學學校還會請來知名的翻 譯家和口譯員進行講座或者講課。小班授課。其實力這么強,入學要求當然也相當高。


  開設專業:


  MA in Translation and Professional Language Skills


  MA in Interpreting and Translating

 

  2、紐卡斯爾大學(Newcastle University)

 

語言橋翻譯,翻譯專業

  紐卡斯爾大學的同聲傳譯專業中英/英中口譯/翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業設置和師資力量絲 毫不亞于巴斯大學。學生可依專長和興趣選擇以下四種領域:MA Translating翻譯碩士、MA Interpreting口譯碩士、MA Translating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、或者MA Translation Studies翻譯學碩士。


  開設專業:


  Translating Graduate Diploma


  Translating and Interpreting MA


  Interpreting MA


  Translating MA


  Translation Studies MA

 

  3、曼徹斯特大學(University of Manchester)

 

語言橋翻譯,翻譯專業

  曼徹斯特大學是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學,是英國最有名、最受歡迎的大學之一,也是英國著名紅磚大學之一。曼大以教學嚴謹,學術風氣自由 著稱,創新作為教學和學術研究的主導思想,已形成傳統。大學翻譯和跨文化研究學院在1995年開設了翻譯專業的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方 面的培訓課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現在,已經發展成為英國翻譯和口譯專業中的領頭院校。


  開設專業:


  Translation and Interpreting Studies MA

 

  4、利茲大學(University of Leeds)


語言橋翻譯,翻譯專業

  作為世界知名的大學,利茲大學是目前英國規模最大的大學之一,也是英國最負盛名的大學之一。利茲大學的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大 學之一,利茲大學現代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。翻譯中心積極的開展由歐盟的Leonardo項目來資助的2個項目,也給該專業的 學生提供了最先進的翻譯方面的資源和培訓。學校的宗旨還是在培養合格的翻譯專業人才,希望學生學習的知識對未來就業有所幫助。


  開設專業:


  Applied Translation Studies MA


  Translation Studies and Interpreting MA


  Conference Interpreting and Translation Studies MA


  Interpreting: British Sign Language-English MA


  Screen Translation Studies MA


  Conference Interpreting Postgrad Dip

 

  5、薩里大學(University of Surrey)

 

語言橋翻譯,翻譯專業

  大學的翻譯、口譯類專業并不是很出名,但是其翻譯中心自1985年成立以來也有20多年的歷史了,提供了10多種語言間的翻譯和口譯。大學安排了理論 結合實踐的翻譯課程,目的是培養職業翻譯人員,教材是極具專業性的,學生還可以選擇針對商貿金融以及理工科等類的翻譯訓練。從1985以來,翻譯中心給畢 業生提供在英國以及世界各地提就業的機會。大學任教的老師經驗豐富,不論從實踐還是到學術,都有專業人士傳授技巧。最突出的是該大學的翻譯類專業很有特 色,都是突出不同類專業的,如商務方面、視聽方面、專業技術方面或者公共服務方面,這個在其他大學是不常見的。


  開設課程:


  Business Translation with Interpreting MA


  Translation MA


  Audiovisual Translation MA


  Specialist Translation and Translation Technology MA


  Monolingual Subtitling and Audio Deion MA

 

  6、華威大學(University of Warwick)

 

語言橋翻譯,翻譯專業

  華威大學于1965年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國大學,名列英國十大著名學府,多年來華威大學在英國一直都是處于領先地位的研究性大學。國內學生非常偏愛這所學校,而且很多專業確實實力超強。


  華威大學沒有開設口譯類專業,其翻譯類碩士專業比較側重于文化差異與翻譯技巧的研究,強調翻譯語言的應用和不同文化之間的聯系。學生可以從十多個科目中挑選兩門進行深入實踐,比如翻譯戲劇、兒童文學作品以及宗教文化等等。


  開設專業:


  MA/Diploma in Translation Studies


  MA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer


  MA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference


  以上的六所大學在英國都是享譽盛名的老牌大學,他們有的或許在翻譯、口譯專業上不是最頂尖的,但是都有著針對性比較擅長的領域,適合不同類型的翻譯人才學習。